Sua única fonte de informação sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
Gossip girl je u pravu. Ja sam homoseksualac. Svaki put kada je mama dovela kuci nekog ko joj je rekao volim te, zavrsili bi vencani.
Mas significa que salvei as vidas de dez vezes isso, não é?
Ali to znaèi da sam spasio živote deset puta više ljudi, zar ne?
Mas você arriscou as vidas de milhares amanhã.
Ali si rizikovao živote hiljada njih sutra.
Estaremos em paz quando as vidas dos soldados que foram mutilados mesmo já estando mortos sobre os portões de Hornburg, sejam vingados!
Imaæemo mir kada životi vojnika èija mrtva tela su sakaæena, iako mrtva na kapijama Rograda, budu osveæeni.
Não estou jogando, estou tentando salvar as vidas de todos na nave.
Ne igram se, pokušavam da spasem živote ljudi na brodu.
E se esquece de todas as vidas que a família Stark destruiu.
I zaboraviš sve živote, koje je Stark porodica bila uništila.
As vidas de centenas de milhares de seu povo pode depender disso.
Životi stotina hiljada vaših sunarodnika mogu zavisiti od toga.
Os dias deles são muito longos, e as vidas, muito curtas.
Дани су им предуги, а животи прекратки.
AS VIDAS DE INÚMERAS FAMÍLIAS EM TODO O MUNDO MUDARAM PARA SEMPRE
Životi bezbroj porodica širom sveta zauvek su se promenili.
Todas as vidas acabam, todos o corações se partem.
Svaki život se okonča. Sva srca se slome.
Thranduil não arriscaria as vidas de seu povo contra a fúria do dragão.
Tranduil ne htede da rizikuje živote svog roda protiv zmajevog besa.
Você me mandou fechar a escotilha tirando as vidas de todos os homens na bateria de proa.
Zapovjedio si mi da zatvorim vrata sa svim tim mornarima u prednjem dijelu.
Os Tyrell salvaram sua vida, as vidas de seus filhos.
Спасили су ти живот. И животе твоје деце.
Está disposto a sacrificar as vidas de suas filhas por ela?
Jesi spreman da zbog nje žrtvuješ život svoje æerke?
Por causa do sacrifício de Jane-Anne, as vidas da garota e do bebê, agora, são controladas por nós.
Zbog njene žrtve, mi kontrolišemo život ove devojke i njene bebe.
As suas vidas e as vidas dos seus filhos dependem disso.
Vaš život i živote vaše djece ovisi o tome.
Foi Marks quem enfrentou e matou os sequestradores salvando as vidas de 145 pessoas.
Маркс се супротставио и убио је отмичаре, спасавајући животе...
Imagine todas as vidas americanas que salvaremos.
Помисли колико ћемо америчких живота сачувати.
Quando puder escolher continuar jovem e bonita... ou quando tiver o poder de mudar as vidas de sua família para melhor.
Kad ćete moći da izaberete zadržavanje mladosti i lepote, i kad ćete imati moć da poboljšate život svojoj porodici.
Com todo respeito, Secretário, são as vidas de 80 pessoas, incluindo crianças inocentes, realmente vale o preço de vencer a guerra de propaganda?
S poštovanjem, ministre inostranih poslova, da li životi 80 ljudi ukljuèujuæi i nevino dete, stvarno vredi pobede u propagandnom ratu?
Mas as vidas deles estão em perigo.
Ali životi su im u opasnosti.
Esses homens destroem as vidas das pessoas.
Ovi ljudi... uništavaju život svim ljudima.
Se eu coloquei em perigo as vidas dos passageiros?
Ako sam ugrozi živote svih tih putnika.
Você já esteve em um trem e imaginou sobre as vidas de quem vive perto dos trilhos?
Хоћу рећи, зар никад нисте били у возу И питали се о животима људи који живе близу пруге?
Foi concedido a vocês o poder de verem tudo... de listar, ordenar e controlar as vidas de pessoas comuns.
Га одобрио моћ да види све. За индекс, како и контроле животима обичних људи.
O ataque de Niflheim foi um atentado contra as vidas da realeza de Lucis.
Напад Нифлхајма је покушај атентата на посетиоце краљевине Луција.
Não podíamos arriscar as vidas dos nossos cidadãos Soberanos.
Нисмо могли ризиковати животе наших суверенских грађана.
As ações ousadas dele salvaram as vidas de reféns e as dos colegas de equipe.
Njegove hrabre akcije spasile su živote talaca i njegovih kolega.
Então há uma janela crítica de oportunidade que nós temos para fazer uma diferença importante que possa afetar as vidas de literalmente milhões de pessoas, e praticar medicina preventiva numa escala global.
u većini zemalja. Dakle imamo važnu priliku da napravimo značajnu promenu koja može da utiče na živote bukvalno miliona ljudi i da praktikujemo preventivnu medicinu na globalnom nivou.
Está em nossas mãos e temos aqui todo o potencial Para mudarmos as vidas das gerações futuras -- não apenas para os soldados, ou para nossa Amanda e todos os usuários de cadeiras de rodas, mas para todas as pessoas.
U vašim je rukama, a mi imamo ovde sav potencijal da promenimo živote budućih generacija - ne samo za vojnike, za Amandu i korisnike invalidskih kolica, već za sve.
Ainda não é perfeito, mas achamos que essa é uma ideia que pode transformar as vidas de milhares, possivelmente milhões, de adolescentes que estão realmente entediados com a educação.
Još uvek nije savršeno, ali mislimo da je ovo ideja koja može promeniti živote hiljada, možda i miliona tinejdžera kojima škola stvarno dosađuje.
Então, convido todos vocês a se juntarem à missão e a ajudar a conseguir tornar as vidas de indivíduos com autismo muito melhor e muito mais rica.
Pozivam vas sve da se pridružite misiji i pomognete da životi osoba sa autizmom postanu bolji i bogatiji.
Mas nenhuma outra experiência foi tão fiel aos meus sonhos de criança quanto viver junto e documentar as vidas de companheiros errantes nos Estados Unidos.
Nijedno drugo iskustvo nije bilo toliko odano mojim dečijim snovima kao življenje i snimanje života kolega lutalica širom SAD.
Em todas as fases de nossas vidas tomamos decisões que influenciarão profundamente as vidas das pessoas que nos tornaremos, e, quando nos tornamos essas pessoas, nem sempre nos empolgamos com as decisões que tomamos.
U svakom periodu svog života donosimo odluke koje će duboko uticati na živote ljudi kakvi ćemo postati, a onda, kada postanemo ti ljudi, nismo uvek oduševljeni odlukama koje smo doneli.
Esta é uma das tentativas de mudar as vidas das crianças.
Ovo je jedan od pokušaja menjanja života dece.
Todos os dias, as vidas de meninas estão sendo desperdiçadas.
Svakog dana traće se životi devojčica.
Durante 75 anos, nós acompanhamos as vidas de 724 homens, ano após ano, perguntando sobre seus trabalhos, vidas domésticas, saúde e, claro, perguntando o tempo todo, sem saber como as histórias de suas vidas seriam.
Tokom 75 godina smo pratili živote 724 muškarca, godinu za godinom, pitali smo ih o poslu, njihovim porodičnim životima, zdravlju i, naravno, pitali smo sve vreme ne znajući kako će njihove životne priče ispasti.
Durante os próximos cinco anos esperamos salvar as vidas de quase um milhão de bebês.
U narednih pet godina planiramo da spasemo živote skoro milion beba.
Nas circunstâncias atuais, é profundamente importante que cada criança americana saia da escola sabendo como cozinhar 10 receitas que vão salvar as vidas delas.
Pod ovim okolnostima, izuzetno je značajno da svako dete u Americi završi školu znajući da skuva 10 recepata koji će mu spasiti život.
Isso salvou as vidas de 400, 500.000 crianças no mundo em desenvolvimento a cada ano.
To spašava živote 400, 500 000 dece u zemljama u razvoju svake godine.
1.8270099163055s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?